ЦІША
“Наступіла мёртвая ЦІША. Збянтэжаныя і напалоханыя жывёлы, збіўшыся ў кучу, назіралі, як па двары павольна рухаецца чарада свіней.
Здавалася, што свет перавярнуўся дагары нагамі.
Але, нарэшце, надышоў момант.., калі, нягледзячы …ні на страх.., ні на звычку, выхаваную доўгімі гадамі, ніколі не скардзіцца, ніколі не крытыкаваць, што б ні здарылася – раздаліся словы пратэсту.”
Джордж Оруэл “Скотны двор”, 1944.
Вывучаем матчыну
мову разам
#матчынамова
@volnyja
@zrabiKUS
“Наступіла мёртвая ЦІША. Збянтэжаныя і напалоханыя жывёлы, збіўшыся ў кучу, назіралі, як па двары павольна рухаецца чарада свіней.
Здавалася, што свет перавярнуўся дагары нагамі.
Але, нарэшце, надышоў момант.., калі, нягледзячы …ні на страх.., ні на звычку, выхаваную доўгімі гадамі, ніколі не скардзіцца, ніколі не крытыкаваць, што б ні здарылася – раздаліся словы пратэсту.”
Джордж Оруэл “Скотны двор”, 1944.
Вывучаем матчыну
мову разам
#матчынамова
@volnyja
@zrabiKUS