#Слоўнічак: РЫБЫ. Мянтуз пад карчом — пра каго гэта?
(па-расейску — па-беларуску)
щука — шчупáк
пескарь — пячкýр (мн. печкуры́)
плотва — плотка
окунь — акýнь (мн. акунí)
угорь — вугóр (мн. вугры́)
налим — мянтýз (мн. ментузы́); мянёк
форель — стронга
а таксама
клевать — брацца
Хорошего клёва! — Рыбна табе! (і адказ: — Хоць ня рыбна, але юшна!)
І больш падрабязна:
* расейскі пескарь — „премудрый“, а беларускі пячкур які?
* ці зьвязаны нарачанскі вугор з краінай гуляшу Вугоршчынай?
* зь якой рыбай параўноўваюць сытае дзіця?
* што яшчэ зычаць рыбаку? —
у АРТЫКУЛЕ
https://s3.amazonaws.com/anynews/r.html#https://www.svaboda.org/a/slounicak-ryby/31423884.html
(па-расейску — па-беларуску)
щука — шчупáк
пескарь — пячкýр (мн. печкуры́)
плотва — плотка
окунь — акýнь (мн. акунí)
угорь — вугóр (мн. вугры́)
налим — мянтýз (мн. ментузы́); мянёк
форель — стронга
а таксама
клевать — брацца
Хорошего клёва! — Рыбна табе! (і адказ: — Хоць ня рыбна, але юшна!)
І больш падрабязна:
* расейскі пескарь — „премудрый“, а беларускі пячкур які?
* ці зьвязаны нарачанскі вугор з краінай гуляшу Вугоршчынай?
* зь якой рыбай параўноўваюць сытае дзіця?
* што яшчэ зычаць рыбаку? —
у АРТЫКУЛЕ
https://s3.amazonaws.com/anynews/r.html#https://www.svaboda.org/a/slounicak-ryby/31423884.html