18 студзеня 1936 года на хутары Ясінец (Ясенец), (сёння Пружанскі раён Брэсцкай вобласці), нарадзіў…

18 студзеня 1936 года на хутары Ясінец (Ясенец), (сёння Пружанскі раён Брэсцкай вобласці), нарадзіўся беларускі перакладчык Васіль Сяргеевіч Сёмуха — адзін з найвыбітнейшых майстроў мастацкага перакладу, найперш вядомы працай з нямецкай літаратурай і перакладам Бібліі на беларускую мову.

Ён паходзіў з сям’і лесніка. У ліпені 1942 года бацькоў арыштавалі і расстралялі нацысты, хутар быў спалены. Асірацелых братоў Васіля і Яўгена выхоўвала цётка Ганна з вёскі Смаляніца.

Скончыў Пружанскую сярэднюю школу № 2, у 1959 годзе — рамана-германскае аддзяленне філалагічнага факультэта Маскоўскага ўніверсітэта імя Ламаносава. Працаваў у беларускіх выдавецтвах, у газеце «Літаратура і мастацтва», выкладаў нямецкую мову і сусветную літаратуру, з 1972 года быў рэдактарам выдавецтва «Мастацкая літаратура».

Дэбютаваў як перакладчык у 1959 годзе. Пераклаў на беларускую мову творы Гётэ, Шылера, Гейнэ, Ніцшэ, Брэхта, Дзюрэнмата, Гесэ, Томаса Мана, Рыльке, Зюскінда і іншых, а таксама аўтараў з польскай, латышскай і шэрагу іншых моў. Асобнае месца ў ягонай спадчыне займаюць пераклады для тэатра і музычных твораў.

Найважнейшай справай жыцця стаў пераклад біблейскіх тэкстаў, у тым ліку поўнай «Бібліі», выдадзенай у 2002 годзе.

3 лютага 2019 года Васіль Сёмуха памёр. Пахаваны ў Пружанах. У 2022 годзе на яго магіле быў адкрыты надмагільны помнік.