The Economist: Кто мог стоять за нападением? В потенциальных подозреваемых нет недостатка.Жестокий д…

The Economist: Кто мог стоять за нападением? В потенциальных подозреваемых нет недостатка.

Жестокий двухлетний конфликт на Украине создал новых врагов и увеличил количество оружия, находящегося в открытом обороте среди вернувшихся солдат. В стране существует сильное националистическое движение. Участие Кремля в кровавых конфликтах внутри страны — в Чечне и Дагестане, а также в таких местах, как Сирия, — давно сделало Россию мишенью для исламистских террористических групп. Межэтническая напряженность растет. Делать какие-либо выводы о виновных было бы опрометчиво.

Украина сразу отрицала свою причастность к нападению. Высокопоставленный источник в разведке сообщил The Economist, что украинское правительство было обеспокоено тем, что Кремль может попытаться использовать террористические акции такого рода в качестве оружия, особенно сейчас, когда Владимир Путин взвешивает, стоит ли рисковать новой волной мобилизации.

Источник сказал, что нужно подождать, чтобы увидеть, как Россия официально классифицирует это событие: «Скажут ли они, что это Чечня или Дагестан, что возможно мы как-то причастны, или просто обвинят нас напрямую».

Реальность такова, что попытка сделать что-либо подобное со стороны Украины была бы актом чистого безумия. Убийство мирных жителей было бы верным способом оттолкнуть западных сторонников, от которых так сильно зависит Украина. #Россия #Украина

Подписаться.