* Падобныя словы ў розных мовах могуць азначаць зусім рознае. * Як беларускае трус і расейскае „трус…

* Падобныя словы ў розных мовах могуць азначаць зусім рознае.
* Як беларускае трус і расейскае „трус“ (у адзіночным ліку). Хоць яны ад таго самага кораня з значэньнем ‘трэсьці’.
* Беларускае слова шматзначнае: трус — і вушастая жывёлка, і трэсачкі, і землятрус, і нават ператрус, а як баязьлівец — пазычаньне з расейскай.
* Расейскае ж слова „трусы́“ для ніжняй бялізны — францускага паходжаньня (а беларускія майткі — галяндзкага).