Нярэдка расейскае „попасть“ мэханічна і ў розных кантэкстах перакладаюць на беларускую як „патрапіць“. Не памыляймася і не зьбядняйма беларускае мовы: дзеясловы трапіць і патрапіць могуць азначаць рознае (а можам жа яшчэ і пацэліць)! Навігацыя па запісах Киберпартизаны взломали архив рупора пропаганды – СБ. Беларусь Сегодня (всем известная СауБелка)Патр…Новая праца дызайнера Уладзімера Цэслера”Madonna con lo Spitz bianco”, – мастацкая трансфармацыя “Да…