«Мова са Свабодай». Часам і ў роднасных мовах аднолькавыя ці падобныя словы маюць розныя і нават процілеглыя значэньні. Беларускія краскі — ня тое самае, што расейскія «краски», нядзеля — не «неделя», грошы — не «гроши». Сабралі для вас колькі прыкладаў міжмоўнай аманіміі.
Больш — у артыкулах з цыклю «Па-беларуску наадварот»:
Блага — ня «благо»; Начаваць на дыванку́ — зусім не «на диване»; Бясьпечныя паводзіны — не «беспечное поведение»; Рушыць у дарогу — ня «рушить всё вокруг»; Запамятáць — не «запамятовать»
Больш — у артыкулах з цыклю «Па-беларуску наадварот»:
Блага — ня «благо»; Начаваць на дыванку́ — зусім не «на диване»; Бясьпечныя паводзіны — не «беспечное поведение»; Рушыць у дарогу — ня «рушить всё вокруг»; Запамятáць — не «запамятовать»