А Вы ня блытаеце рас. “камыш”, “рогоз” и “тростник”?
P. S. “Тростник” у розных слоўніках перакладаецца па-рознаму:
трысьцё
трысьнёг
трысьціна
P. P. S. Кажуць, фота ”чарота” у нас усё роўна няслушнае, за што выбачаемся (мы, на жаль, не батанікі). Але тут галоўнае, каб ”рогоз” Вы ”камышом” больш не называлі”
P. S. “Тростник” у розных слоўніках перакладаецца па-рознаму:
трысьцё
трысьнёг
трысьціна
P. P. S. Кажуць, фота ”чарота” у нас усё роўна няслушнае, за што выбачаемся (мы, на жаль, не батанікі). Але тут галоўнае, каб ”рогоз” Вы ”камышом” больш не называлі”