Вольны Захад інфа

Інфацентар Захаду:
https://t.me/zahad97info/342

___________________
Галоўная суполка раёна: @zahad97
Паслугі: @zahad_paslugi
Суполка аўталюбіцеляў: @VolnaeKola
Вочы Захада: @VolnaeVoka
Сувязь: @Zahad97_bot

Макар: Рэальная Беларусь і беларускасць падаюць шмат пазітыўных сігналаў

Вольны Захад інфа

«Беларусі не будзе ўжо сёння ўвечары» Калі жывеш у бурбалцы Facebook, Threads, X ці гіперкрытычных беларускіх СМІ, здаецца, што ўсё не так і ўсе не такія. Рэальная ж Беларусь — і беларускасць — падаюць столькі пазітыўных сігналаў, піша Макар, аўтар рамана «Апошняе пакаленне». https://nashaniva.com/372853 Без VPN — https://bit.ly/nashaniva#/372853

Ціханоўская пра рэзкія заявы Сяргея: прашу ня крыўдзіцца, гэта часовы этап

Вольны Захад інфа

Ціханоўская: «Ад свайго імя прашу ня крыўдзіцца, калі Сяргей выступае з рэзкімі заявамі» У відэаінтэрвію Свабодзе лідэрка дэмакратычных сілаў Сьвятлана Ціханоўская расказала, як зьмянілася яе праца і асабістае жыцьцё пасьля 21 чэрвеня.  «Сяргей зараз не пазыцыянуе сябе як палітык. Ён — чалавек, які камунікуе зь беларусамі, які кажа ўсё, што ён думае. Калі гэта некага […]

В честь кого названы улицы Минска и сколько людей убил их «герой»

Вольны Захад інфа

В честь кого названы улицы Минска? Стоить знать, сколько людей убил “герой” имя которого дали вашей улице. https://www.youtube.com/watch?v=yPK8sTTe8HI Флаг, герб, гимн — а они точно беларусские? / В честь кого названы улицы Минска? Да кому нужны эти символы? Серьёзно, что дают нам флаг, герб или гимн — кроме красивых картинок на фасаде и пафоса на […]

Што значыць беларускае слова «паабапал» і чаму яго цяжка перакласці на расейскую

Вольны Захад інфа

Успомнім, што значыць паабапал.Падказка: гэтае беларускае слова зусім не пра курэньне ў недазволеным месцы. І перакласьці яго на расейскую адным словам ня ўдасца.

Жарганізмы ў беларускай мове прыходзяць пераважна з ангельскай і расейскай моў

Вольны Захад інфа

У беларускую мову жарганізмы (слэнгавыя словы) прыходзяць пераважна ці з ангельскай, ці з расейскай (а яшчэ з ангельскай, але праз расейскую). Ці можна бязь іх абысьціся, успомніўшы адпаведныя (і ня менш ёмістыя) беларускія словы?